Leave not!

Leave not! leave not, o precious flower
Whose blossom brightens a foggy, moonless night.

Leave not, o cooling breeze,
O bringer of sounds and wondrous scents,
Flowing tenderly over my bare skin,
Cooling my body, but warming my soul.

Leave not, o lush grass,
Softening the hard ground under my feet,
Dotted with flowery speckles,
Parted by a jolly creek.

Leave not, o clearest water,
Quenching my horrid thirst,
Dousing the raging flames
Of my ever burning heart.

Leave not! Leave not, o sweet air,
Giving me the breath of life.

STIMMungsvoll

Gerade die Stimme
Kann Menschen verzaubern
Lässt freudig sie strahl’n
Oder weinen vor Leid

Macht Angst dir beim Schreien,
Doch mit gutem Ausdruck
Lässt schöner dich sein
Als das edelste Kleid

Gestützt von der richtigen
Sprache des Körpers
Macht tausendmal sie
Deine Wirkung so stark

Ganz ohne Bemühung
Nur mit sanften Klängen
Erschütterst du Menschen
Hinein bis ins Mark

Bringst Saiten tief in
Ihrer Seele zum Klingen
Weckst Sehnsucht, Leid, freud’ge
Erinn’rung und Schmerz

Und in manchen Menschen
Von schwingenden Saiten
Klingt Widerhall weiter
Bis mitten ins Herz

Sing, frei wie ein Vogel
Welch Lied dir grad einfällt
Sing vollkommen frei
Irgendwas vor dich hin

Sing das, was dir Freud‘ macht
Dich öffnet nach außen
Denn ohne Musik hat
Nichts wirklich viel Sinn

Selbst wenn grade niemand
Die Stimme kann hören
Die leis‘ oder laut
Aus der Kehle erklingt

Das macht nichts! Sing weiter
Solang es dir Spaß macht
Denn nur wirklich froh kann
Ein Mensch sein, der singt

Scared

Ganz verloren steht sie an der Klippe
Der Mond scheint in ihr leeres Gesicht
Tief unter ihr schlägt unbarmherzig
Die Brandung gegen den kahlen, abgewetzten Fels

Ihre Tränen vertrocknen in ihrem Gesicht
Längst wischt sie sie nicht mehr weg
Ihre Arme haben Blut geweint

Gedankenlos starrt sie in die Weite
Hört das Rauschen des Meeres
Das sie unablässig ruft

Am liebsten möchte sie zu ihm gehen
Doch irgendetwas hält sie immer wieder auf.

Little Boat

Like a little boat
I feel adrift on the waves
Of the raging sea

Again and again
I capsize
The next wave flips me back over

I go up and down
On the waves

Over and over again
I fill with water
Lightning strikes
The waves are trying
To tear me apart

In the weather
I have lost my way
To the port of hope

Into the Storm

Light as a feather
I am afloat on my way
The breeze tosses me around
I am at its mercy

Now it is drawing me
Into a hurricane

A strong force inside
Is drawing me close
I can’t resist the winds
That carry me

A weakening voice
Keeps telling me
To draw back

I hear it
I would like to heed its call
But I’m bound to the wind
The wind of fate

Junge Frau

Junge Frau
Die du nie ein Mädchen sein durftest

Dein Blick trifft mitten in die Seele
Aus deinem Herzen
Mitten ins Herz

Du willst dich entfalten
Doch dein Innerstes ist immer noch gebunden

Dein Körper der einer Frau
Dein Herz viel zu früh
Aus der Kindheit
Ins Erwachsenwerden gerissen

Wird sich das Mädchen in dir
Je aus seinem Gefängnis wagen?

—-

Young woman
Who was never allowed to be a girl

Your look goes straight into my soul
From your heart
Straight to my heart

You want to unfold
But your inner self is still tightly bound

Your body is that of a woman
Your heart much to early
Ripped out of childhood
Into adulthood

Will the little girl inside you
Ever dare to come out of her prison?

Submerged

Lying on the bottom of the sea
Waves rolling slowly over me

Why do I still live?
I cannot breathe
Have no air
Panic is my companion

Try to swim upwards
But I am made of lead
All the force I use
Of no use

Am I damned to be here
In a place
Where no man can live?

Eternal drowning panic

Who said hell is made of fire?

Out of the Concrete

Once I felt
Like my feet were stuck
In hardened concrete

But then you came
Your soft steps
Your shy ways
Have been harder than a hammer

They have been thrashing
The ground
In which I am stuck

Now slowly
I start breaking free
Growing wings again
After my crash to the ground

Make me fly
Make me rise to the sun
Riding the border of heaven
Until the next

Crash